Narrado por José Tonko Wide (Kstákso)
Puerto Edén, 1975
Un joven del pasado en el momento que su papá este que… nutrias y pájaros andaba cazando, salió a buscar después una nutria tabú y la mató, se cuenta.
Y cuando su papá fuera y su mamá fuera andaban [ya que ellos habían partido primero], mientras andaban primero, la mató, cuanta el cuento.
Una marejada grande después la tierra, la tierra desde abajo a la tierra este que… subió, cuenta el cuento, y la persona que mató la nutria después habiendo sobrevivido, corriendo, se cuenta, hacia arriba de un cerro, hacia el cerro subió, se cuenta.
Y en la cima del cerro acampó… la marea baja siempre rápido, ¿no? después hubo marea baja y, viendo que la marea estaba baja, él se fue, cuenta el cuento. Después vio cómo su hermano y su mamá con su papá ahogados arriba de un árbol colgaban, y bajó, se cuenta.
Entonces vio que todos estaban ahogados, cuando regresó también vio animales, orcas y ballenas esparcidos por el bosque, se cuenta este que… cuando la marea estaba baja.
Y después el joven del pasado se fue, se fueron los dos y construyeron una choza, se cuenta.
No tenían lona y con pasto cubrieron la choza, y ahí estuvieron hasta que fue día, cuenta el cuento.
Y la comía que decía fue una previdencia por el hambre, se cuenta, ¿no? La comía él [en el sueño] y cuando despertó, se cuenta, exclamó: “¿Qué tengo yo este que… que con un coipo estaba soñando?, al coipo yo mataba en el sueño, con qué fuego [lo cocinaba] cuando yo soñaba?”.
Después otra vez se quedó dormido y se quedó dormido, después despertó a su mujer… a su mujer despertó se cuenta. “Oye, mira, trae un palo quebrado, mira que estaba soñando, por eso te estoy mandando que… este que… un coipo va a entrar y tú lo vas a matar”.
Después de que se quedó dormido soñó, otra vez vio en sueños y según se dice, después una manada entró y con un garrote ella los iba matando, se cuenta.
Cuentos Kawésqar
Recopilación, transcripción y traducción: Oscar E. Aguilera Faúndez y José S. Tonko Paterito